Friday, April 15, 2011

「愛の詩ーVjeruj u ljubav」

4月1日にワークショップを行ったクロアチアの音楽学校の子供たちによる「Vjeruj u ljubav(ヴェルイ・ウ・リュバヴ)」というクロアチアの歌の合唱です。自分たちで折った鶴を持って、被災地の方々のために歌ってくれました。

Children from a music school where we had our workshop in the beginning of this month sang together a well known song in Croatia called "Vjeruj u ljubav" meaning "Believe in Lova" for Japan. It was just so beautiful and touching...!



Vjeruj u ljubav jer ljubav je sve
Vjeruj u ljubav ne zivi bez nje
Vjeruj u ljubav i sacuvaj nju
Vjeruj u ljubav u dobru i zlu
Vjeruj u ljubav i sacuvaj nju
Vjeruj u ljubav u dobru i zlu

Daj mi svoju ruku sad neka ljubav veze nas
Daj mi svoju ruku sad kao rijedak cvijet
Daj mi svoju ruku sad prava ljubav je uz nas
nek nas vodi u sretniji svijet

Vjeruj u ljubav jer ljubav je sve
Vjeruj u ljubav ne zivi bez nje
Vjeruj u ljubav i sacuvaj nju
Vjeruj u ljubav u dobru i zlu
Vjeruj u ljubav i sacuvaj nju
Vjeruj u ljubav u dobru i zlu


ヴェルイ・ウ・リュバヴ 愛がすべて
ヴェルイ・ウ・リュバヴ この命、愛あってこそ
ヴェルイ・ウ・リュバヴ 愛を離さないで
ヴェルイ・ウ・リュバヴ どんな時も
ヴェルイ・ウ・リュバヴ 愛を離さないで
ヴェルイ・ウ・リュバヴ どんな時も

さあ みんなで手をつなごうよ
愛がみんなをひとつにするよ
さあ みんなで手をつなごうよ
美しい花のように
さあ みんなで手をつなごうよ
ほんとうの愛がここにあるんだよ
すばらしいこの世界に向って

ヴェルイ・ウ・リュバヴ 愛がすべて
ヴェルイ・ウ・リュバヴ この命、愛あってこそ
ヴェルイ・ウ・リュバヴ 愛を離さないで
ヴェルイ・ウ・リュバヴ どんな時も
ヴェルイ・ウ・リュバヴ 愛を離さないで
ヴェルイ・ウ・リュバヴ どんな時も

*ヴェルイ・ウ・リュバヴ=クロアチア語で「愛を信じる」という意味です。

(歌詞は急いで和訳したので、のちほどまた手直しを入れる予定です)

6 comments:

  1. 何処の国であっても、子供たちって天使の声なんだよね。ほんとうに素敵です。曲に乗って一人揺れてるね。
    映像が被災地の皆さんに届くことを願っています。
    千花ちゃん、グッド ジョブ

    ReplyDelete
  2. アッチですっかり寂しくなっちゃったので、さっそくこちらでもコメです(笑)。

    この歌の歌詞はとてもシンプルだけど、地球上で生きているもの達、人間も犬も猫もすべてにとって、基本であるけど本当に大事なことが書かれてますね。とっても大事な事なのに普段は忘れがちなこと。

    chikaさんには本当、頭が下がります。
    わたしはこんな大きな事できてないけど、地道に細く長く支援していこうと思います。

    ReplyDelete
  3. そうです、日本は負けまへん。
    必ず、以前のように、いいえ以前以上に復活しまっせ!
    復活させてみせまっせ!

    測量、設計・・・・応援要請がそろそろ来ています。

    折り紙、クロアチアにも売ってますか?
    「折り紙くらいなら送ったろか?」
    と、母がつぶやいていました。

    写真が嬉しかったらしく、玄関に置いてあります。
    最近は、松阪木綿で作った特製巾着袋を作っては、知り合いに配っています。
    弁当箱を入れても良し、ちょっと買い物に行く時のバッグ代わりに良し、ゴルフに行く人は化粧品ポーチにして良し、カメラバッグにも良し・・・・
    そのうち、送りますわ~

    ReplyDelete
  4. かっちゃん。

    どうも応援ありがとうございます!
    この子たちが400近い鶴を折って
    日本語や英語、クロアチア語で
    メッセージを書いてくれました。
    また今度、日本語の歌に挑戦してくれる予定デス。

    揺れてるのは・・・
    あとで入らなきゃよかったとチョト後悔・・・(笑)。

    ReplyDelete
  5. viespaさん。

    こちらでも応援どうもありがとうございます!
    これからもできる範囲で、ぼちぼちがんばります。

    はい、この歌、とっても好きです。
    子供たちと先生の演奏がステキ過ぎますよね。
    メロディもシンプルで頭の中でリピートしやすいし(笑)
    今度は日本の歌の予定デス。

    ReplyDelete
  6. vaviさん。

    せやせや、日本は負けへん!

    折り紙、こちらでは作ってないので、
    他国からの輸入品(高い!)なのですが、
    なんていうか、見ての通り、紙がイマイチで、
    中には固〜〜いのが混ざってたりします(なんでやろ〜?)。

    お母様お元気そうでなによりです。
    巾着、ステキでしょうね。
    また機会があったら送ってくださいませ(^^)
    あ、折り紙、できたら送ってもらえると助かります。
    ・・・いろいろ図々しくてすみません。
    でもお母様の大ファンとしては
    新しい作品が楽しみなのです。
    日本に帰ったらお母様に
    お人形の作り方を教えていただきたいほどです。

    ReplyDelete